http://bfqmb.cn 2007-08-03 15:12 《中華工控網(wǎng)》翻譯
Schneider Electric Acquires Pelco, Further Expanding its Building Automation Offering
施耐德電氣收購Pelco,進一步擴大其樓宇自動化供應(yīng)能力
Rueil-Malmaison, France, August 1, 2007 -- Schneider Electric announced the acquisition of California-based Pelco Inc., a privately held company. Pelco is a worldwide leader in the design, development and manufacturing of video security systems.
于埃爾 瑪勒麥松8月1日消息——施耐德電氣宣布收購Pelco公司,一家位于加利福尼亞的私人控股公司。Pelco公司是設(shè)計、開發(fā)和制造視頻安全系統(tǒng)的全球領(lǐng)導(dǎo)廠商。
Pelco will further strengthen Schneider Electric’s Building Automation offering. Commercial, industrial and residential buildings represent more than 50 percent of Schneider Electric business. Building Automation, which encompasses power and HVAC control, electronic security and fire safety, is one of Schneider Electric’s new businesses. The acquisitions of TAC, Andover Controls and Invensys Building Systems have enabled the Group to become a major player in that business.
Pelco將進一步加強施耐德電氣的樓宇自動化供應(yīng)能力。商業(yè)、工業(yè)和住宅建筑占據(jù)了施耐德電氣50%以上的業(yè)務(wù)。樓宇自動化,包括了電力和HVDC控制、電子安全和防火安全,是施耐德電氣的新興業(yè)務(wù)之一。對TAC、Andover控制以及英維思樓宇系統(tǒng)等公司的收購已經(jīng)使得施耐德集團成為了該業(yè)務(wù)的一個主要廠商。
Through the acquisition of Pelco, Schneider Electric rebalances its Building Automation solutions portfolio by reinforcing its already existing security platform (sales of €155 million in 2006) and strengthens its ability to offer fully integrated systems. The video security industry is the most attractive segment of the security industry. It is shifting from pure analog communication protocols to more high value-added IP protocol and software based solutions. It complements/replaces other security systems such as intruder detection, fire alarm or access control.
通過收購Pelco,加強其現(xiàn)有的安全平臺(2006年銷售額為1億5千5百萬歐元)和提供全集成系統(tǒng)的能力,施耐德電氣重新平衡了其樓宇自動化解決方案業(yè)務(wù)。視頻安全工業(yè)是安全工業(yè)最吸引人的領(lǐng)域,它正在從純粹的模擬通信協(xié)議向基于更高增值的IP協(xié)議和軟件的解決方案改變。它補充或者取代了例如入侵探測、火警或者訪問控制等其他安全系統(tǒng)。
Pelco will report into Schneider Electric’s Building Automation business unit, and will take the leadership of its present Fire & Security Product Division. Significant synergies will occur from the leveraging of Schneider Electric’s Building Automation businesses, including their respective distribution networks and the possibility to offer complete solutions. The transaction is expected to generate revenue and cost synergies estimated at $67 million on EBITDA in 2011.
據(jù)報道,Pelco將歸入施耐德電氣的樓宇自動化業(yè)務(wù)部,并將領(lǐng)導(dǎo)其現(xiàn)有的防火和安全產(chǎn)品部。他們的重大合作范圍將從利用施耐德電氣的樓宇自動化業(yè)務(wù),包括他們各自的分銷網(wǎng)絡(luò)和可能性到提供完整的解決方案。該交易預(yù)計在2011年將產(chǎn)生在利息、稅、折舊、攤銷之前的盈利收入和成本合作估計有6千7百萬美元。
David Mc Donald, President and Chief Executive Officer of Pelco, commented: “Schneider Electric is an ideal partner for Pelco. Both companies share the same commitment to people, innovation and customer service that will make our combined enterprise an even stronger, more competitive player in the industry. We look forward to the unique benefits this partnership will bring to our customers and employees.”
Pelco公司總裁兼首席執(zhí)行官David Mc Donald評論道:“施耐德電氣是Pelco的一個理想合作伙伴。我們兩家公司在對人、創(chuàng)新和客戶服務(wù)方面有著相同的承諾,這將使得我們聯(lián)合后的公司更加強大,在業(yè)內(nèi)也更有競爭力。我期望本次合作可以為我們的客戶和員工帶來獨特的利益。”
Jean-Pascal Tricoire, Chief Executive Officer of Schneider Electric, commented: “This acquisition significantly reinforces our building automation business unit. Pelco systems will integrate gradually in our Power and Control solutions for buildings and infrastructure. Security offers a highly attractive growth profile and video is becoming the key application in the building management market.”
施耐德電氣首席執(zhí)行官Jean-Pascal Tricoire則評論道:“本次收購極大地加強了我們的樓宇自動化業(yè)務(wù)部的實力。Pelco系統(tǒng)將逐步集成到我們的樓宇和基礎(chǔ)設(shè)施電力和控制解決方案中。安全領(lǐng)域提供了一塊引人的發(fā)展業(yè)務(wù),而視頻正在成為樓宇管理市場的一個關(guān)鍵應(yīng)用?!?/P>
The price to be paid for Pelco is $1,220 million expressed as an enterprise value on a cash-free debt-free basis. In addition, Schneider Electric will pay to the sellers the net present value of a tax benefit resulting from the step-up of Pelco’s assets, representing $320 million. As a consequence, the total price paid in cash at closing will be $1,540 million. The company had a net debt of roughly $139 million at 30 June 2007.
在作為無現(xiàn)金無債務(wù)的一個企業(yè)價值基礎(chǔ)上,支付給Pelco的價格是12.2億美元。 此外,由Pelco的資產(chǎn)遞升而產(chǎn)生的凈現(xiàn)值稅收優(yōu)惠,施耐德電氣公司將支付給賣方3.2億美元。因此,交易結(jié)束時支付的現(xiàn)金總價將達15.4億美元。截至2007年6月30日,該公司凈負債約為1.39億美元。
The transaction is subject to anti-trust and other regulatory approval and is expected to close by October 2007.
該交易正在等待反托拉斯和其他常規(guī)的批準,預(yù)計將在2007年10月份完成。
Schneider Electric is the world’s power and control specialist. Through its world-class brands, Merlin Gerin, Square D and Telemecanique, Schneider Electric anticipates and satisfies its customers’ requirements in the residential, building, industry and energy and infrastructure markets. With 112,000 employees and operations in 190 countries, Schneider Electric generated sales of €13.7 billion in 2006 through 13,000 distributor outlets.
施耐德電氣公司是全球電力與控制專家。通過旗下三大國際著名品牌,梅蘭日蘭(Merlin Gerin)、美商實快電力(Square D)和TE電器(Telemecanique),施耐德電氣公司為能源與基礎(chǔ)設(shè)施、工業(yè)、建筑及民用住宅等市場提供著系列齊全的優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品及服務(wù)。施耐德電氣2006年全球銷售額為137億歐元,在全世界190個國家擁有11萬2千名員工以及1萬3千多個銷售點。
(本文由中華工控網(wǎng)翻譯,轉(zhuǎn)載請注明出處,更多中英對照資料請進異域來風(fēng)http://world.gkong.com)